MENTÁLNÍ TERORIZMUS ANEB ATENTÁT NA PŘÍČETNOST, DÍL II.

Falešné vnímání sebe sama

MENTÁLNÍ TERORIZMUS ANEB ATENTÁT NA PŘÍČETNOST, DÍL I.

Motto:

فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

Však lidé se rozštěpili ve věci své na sekty a strana každá se radovala jen z toho, co jí bylo vlastní.“ (Mu´minún: 53)

TŘI ASPEKTY UCTÍVÁNÍ PERSPEKTIVOU PRVNÍ SÚRY KORÁNU

Věru žádná z podob uctívání Alláha (arab. عبادة 'ibáda) a přibližování se k Němu připomínáním si Ho či konáním zbožných skutků nemůže být přijata, dokud uctívač, který ji praktikuje, ji nepostaví současně na třech pilířích: lásce (arab. الحب al-hubb) vůči Alláhu, strachu (arab. الخوف al-chawf) před Alláhem a Jeho trestem a nadějí (الرجاء ar-radžá´) v Alláha a Jeho odměnu. Tyto tři pilíře jsou základními a nezbytnými kameny pravé služby (arab.

O HODNOTĚ SVOLÁVÁNÍ K MODLITBĚ

'Abdurrahmán ibn Abí Sa'sa'a vyprávěl, že Abú Sa'íd al-Chudrí رضي الله عنه řekl jeho otci:

إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

MALÁ A VELKÁ ZNAMENÍ SOUDNÉHO DNE

OTÁZKA: Co jsou to malá a velká znamení soudného dne? Která to jsou?

ODPOVĚĎ: 

VZPOMÍNÁNÍ ALLÁHA PO MODLITBĚ

'Abdulláh ibn 'Amr رضي الله عنهما vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

V ČEM SPOČÍVÁ DŮSTOJNOST A VZNEŠENOST VĚŘÍCÍHO

Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

شرف المؤمن صلاته بالليل وعزه استغناؤه عما في أيدي الناس.

Důstojnost věřícího tkví v jeho modlitbě v noci a jeho vznešenost v tom, že je povznesen nad závislost na tom, co je v rukou jiných lidí.[1]

KDOKOLI SE MODLÍ ČTYŘICET DNÍ SPOLEČNĚ

O přínosu společně vykonané modlitby od samého jejího začátku vyprávěl Anas ibn Málik رضي الله عنه, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

مَنْ صَلَّى لِلَّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا فِي جَمَاعَةٍ يُدْرِكُ التَّكْبِيرَةَ الأُولَى كُتِبَتْ لَهُ بَرَاءَتَانِ بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ وَبَرَاءَةٌ مِنَ النِّفَاقِ.

O SPOLEČNÉ MODLITBĚ A JEJÍCH PŘEDNOSTECH

'Abdulláh ibn Omar ibnu l-Chattáb رضي الله عنهما vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلاَةَ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً.

NEJHORŠÍ ZLODĚJ JE TEN, KDO UKRÁDÁ Z MODLITBY

Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

أَسْوَأُ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ مِنْ صَلَاتِهِ.

Nejhoršími zloději jsou ti, kteří ukrádají ze své modlitby.“