Vědy o Sunně

VYSVĚTLENÍ HADÍSU: HLEĎTE RADŠI NA TY, CO JSOU NA TOM HŮŘ

Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

انْظُرُوا إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْكُمْ, وَلَا تَنْظُرُوا إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقَكُمْ, فَهُوَ أَجْدَرُ أَنْ لَا تَزْدَرُوا نِعْمَةَ اَللَّهِ عَلَيْكُمْ .

HADÍS O VÝZNAMU AL-AKSÁ

Abú Zerr al-Ghifárí رضي الله عنه vyprávěl, že spolu s dalšími besedovali u Božího Poslaصلى الله عليه وسلم o tom, která ze dvou mešit je hodnotnější – zda mešita Božího Posla صلى الله عليه وسلم v Medíně, či mešita v بيت المقدس Bejtu l-makdis (tj. Jeruzalémě, tedy mešita al-Aksá). Posel Boží صلى الله عليه وسلم k tomu poznamenal:

PROČ CHTĚL DŽIBRÍL, MÍR S NÍM, ABY HO ZPRAVILI O ISLÁMU?

Ve známém delším hadísu přichází Džibríl عليه السلام za Prorokem صلى الله عليه وسلم v podobě beduína, posadí se před něj a řekne:

يا محمد أخبرني عن الإسلام!

Ó Muhammede, zprav mne o islámu![1]

BOŽÍ RUKA JE SE SPOLEČENSTVÍM

'Abdulláh ibn 'Abbás رضي الله عنهما vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

يَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ.

Ruka Boží je se společenstvím.[1]

POKUD JSTE SAMI DVA, MODLI SE PŘÍMO NAPRAVO OD SVÉHO IMÁMA VE STEJNÉ ŘADĚ S NÍM

Anas ibn Málik رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم přišel k Umm Harám a ona mu přinesla nějaké datle a mléko, ale on jí řekl:

ردوا هذا في وعائه و هذا في سقائه فإني صائم 

Vraťte toto do mísy a toto do nádoby, neboť já se postím.

ČTYŘI REK'ÁT PO VEČERNÍ MODLITBĚ A JEJICH MIMOŘÁDNÁ HODNOTA

Abdulláh ibn Amr رضي الله عنه vyprávěl:

مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا بَعْدَ الْعِشَاءِ كُنَّ كَقَدْرِهِنَّ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ.

Kdokoli se pomodlí čtyři rek'á po večerní modlitbě, jakoby se pomodlil čtyři rek'á během Noci úradku.[1]

Podobné se uvádí i od matky věřících 'Áiše رضّى الله عنها:

MEDÍNA ODMÍTÁ VŠE NEČISTÉ

Džábir ibn 'Abdulláh رضي الله عنه vyprávěl, že jistý beduín přišel k Poslu Božímu صلى الله عليه وسلم, přijal islám a přísahal mu na věrnost. Přišel za ním další den, cítil se ochablý z horečky a Posla Božího صلى الله عليه وسلم opakovaně, celkem třikrát, žádal, aby jej vyňal z povinnosti přesídlit do Medíny. Posel Boží صلى الله عليه وسلم jeho prosbu pokaždé odmítl a potom pravil:

المدينةُ كالكيرِ تنفي خبثَها وينصعُ طيبُها.

VĚK MUSLIMSKÉ UMMY JE MEZI ŠEDESÁTKOU A SEDMDESÁTKOU

 Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

أعمار أمتي ما بين الستين إلى السبعين

KDO STRÁVÍ NOC ÚRADKU V MODLITBÁCH

Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.

Kdokoli stráví Noc úradku modlitbami s upřímnou vírou a nadějí na odměnu od Alláha, tomu bude odpuštěno z jeho hříchů to, co předcházelo.[1]

PROSBA NA NOC ÚRADKU A JEJÍ VYSVĚTLENÍ

Matka věřících 'Áiša رضّى الله عنها se otázala Posla Božího صلى الله عليه و سلم: „Posle Boží, pokud si uvědomím, že tato noc je Nocí úradku (arab.ليلة القدر lejletu l-kadr), co mám říkat?“

Prorok صلى الله عليه و سلم jí odpověděl, že má opakovat tuto prosbu:

أَللّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيْمٌ تُحِبُّ العَفْوَ فَاعْفُ عَنّيْ.