بسم الله الرحمان الرحيم
Chvála Alláhu, jen Jeho uctíváme a jen jeho o pomoc a o vedení správnou cestou žádáme. Dosvědčuji, že není božstva kromě Alláha Jediného, který nemá společníka a dosvědčuji, že Muhammed صلى الله عليه و سلم je jeho služebníkem a poslem, pravdomluvným a důvěryhodným. Vybízejme sebe i druhé k bohabojnosti, dodržování všech pilířů islámu, náboženských povinností a ubírejme se přímou a správnou cestou. Věru nejlepším slovem je slovo Boží, nejlepším vedením cesta Jeho milovaného Muhammeda a nejhorší věcí jsou inovace vnesené do náboženství, protože každá novota je bludem a každý blud skončí v Pekelném Ohni.
Alláh Vznešený pravil:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
„Lidé, bojte se Pána svého, jenž stvořil vás z bytosti jediné a stvořil z ní manželku její a rozmnožil je oba v množství velké mužů i žen. A bojte se Boha, v Jehož jménu se vzájemně prosíte, a dbejte na pravidla o pokrevních svazcích, neboť Bůh zajisté nad vámi je pozorovatelem.” (Nisá´: 1)
Milí bratři v islámu!
Vznešený Alláh praví:
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا ﴿٤٣﴾ تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا ﴿٤٤﴾
„Sláva Jemu – a oč vznešenější je On než to, co o něm říkají, povýšením velikým! A pěje slávu Jeho sedm nebes a země i vše, co na nich je. A není věci, jež by chválu Jeho neslavila, avšak vy slavení jejich nechápete. On věru mírný je i odpouštějící.“ (Isrá: 43-44)
Tesbíh, slova سبحان الله subhán Alláh jsou tím nejlepším, co můžeme říci – oslavou Boží dokonalosti a čistotou či prostotou od všeho, co by tuto dokonalost poskvrňovalo, protože Alláh je nad to vysoce povznesen.
Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله وسلم řekl:
كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ
„Dvě slova jsou lehká na jazyku, leč těžká na vahách skutků a milovaná u Milostiplného: Sláva Alláhu v jeho chvále a sláva Alláhu Velkolepému.“1
‘Ubejd ibn ‘Umejr řekl: „Jediné vyslovení tesbíhu s chválou Alláhu jsou v Knize skutků pro věřícího lepší, než pokud by s sebou přivedl celé hory zlata.“2
Na jiném místě Alláh říká:
وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ
„A slaví hrom chválu Jeho a stejně činí i andělé z bázně před Ním.“ (Ra’d: 13)
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
„Slaví Boha vše, co na nebesích je i na zemi, a On mocný je i moudrý.“ (Hašr: 1)
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
„Oslavuje Boha vše, co na nebesích je i na zemi; Jemu náleží království a Jemu náleží chvála a On mocný je nade věcmi všemi!“ (Taghábun: 1)
Tesbíh je činností andělů:
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ ۚ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ
„Nebesa se div v krovu svém nerozpoltí, zatímco andělé slávu Pána svého pějí.“ (Šúrá: 5)
Po odsudku nepřístojných popisů vyřčených modloslužebníky Alláh Sám o Sobě praví:
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ
„Sláva Jemu, jenž povznesen je nade vše, co mu připisují!“ (An’ám: 100)
لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
„Není božstva kromě Něho, slávou Svou povzneseného nad to, co k Němu přidružují!“ (Tewba: 31)
Alláh zasluhuje být oslavován za Svou velikost a činy:
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
„Sláva tomu, v jehož rukou je panství nade věcmi všemi a k němuž budete navráceni!“ (JáSín: 83)
I za své dary člověku:
سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
„Sláva tomu, jenž nám toto vše podrobil, vždyť my sami dosáhnout toho schopni bychom nebyli!“ (Zuchruf: 13)
Podle slov Koránu Alláha oslavovali velicí poslové a proroci jako Júnus, Músá, Hárún, Dáwúd, či Zekeríjá. Také Poslu Božímu صلى الله عليه وسلم je přikázáno:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٤٨﴾ وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ﴿٤٩﴾
„A oslavuj chválu Pána svého, když vstáváš, a za noci i při hvězd odchodu Jej oslavuj!“ (Túr: 48-49)
Nám je také přikázáno:
فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
„Pronášejte slávu Bohu, když večer zastihne vás a když ráno procitáte“ (Rúm: 17)
Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله ع řekl:
مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِي سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، مِائَةَ مَرَّةٍ، لَمْ يَأْتِ أَحَدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلَّا أَحَدٌ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ، أَوْ زَادَ عَلَيْهِ
„Kdokoli řekne, když ráno vstává a když večer uléhá „Sláva Alláhu v Jeho chvále“ stokrát, nikdo v Soudný den nepřijde s ničím hodnotnějším, než on, kromě toho, kdo toho odříkal podobně, anebo více.“3
Také máme oslavovat Alláha během modlitebních pozic předklonu a padnutí na tvář:
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
„A v noci též Jej oslavuj i na konci každého padnutí na zem!“ (Káf: 40)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
„Oslavuj tedy jméno Pána svého mocného!“ (Wáki’a: 74)
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
„Oslavuj jméno Pána svého nejvyššího.“ (A’lá: 1)
Protože toto je nejhodnotnější připomenutí si Alláha. Džuvejríja رضي الله عنها vyprávěla, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم od ní jednou ráno odešel, když se ona ještě modlila ranní modlitbu ve své modlitebně. Pak se vrátil, aby se pomodlil dopolední modlitbu a ona stále ještě seděla tam, kde ji zanechal. Řekl jí:
مَا زِلْتِ عَلَى الْحَالِ الَّتِي فَارَقْتُكِ عَلَيْهَا؟
„To jsi zůstala celou dobu přesně tak, jak jsem tě tu nechal?“
„Ano,“ odpověděla ona a on jí řekl:
لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ، ثَلَاثَ مَرَّات ٍ، لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ مُنْذُ الْيَوْمِ لَوَزَنَتْهُنَّ : سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ ، عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
„Já už pak řekl jen čtyři slova a třikrát je zopakoval. Kdyby byla porovnána s tím, co jsi odříkala ty za celou tuto dobu, převážila by: Sláva Alláhu v Jeho chvále, tolikrát, kolik je jeho stvoření, kolikrát se Jemu zlíbí, kolik váží Jeho Trůn a kolik naplní Jeho slova.“4
Protože právě tesbíh je důvodem seslání Božího zjevení:
لِّتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
„abyste v Boha a posla Jeho uvěřili, pomáhali Mu a uctívali a slavili Jej za jitra i za večera.“ (Feth: 9)
Tesbíh je uctívání, které nepomine ani v Ráji, shodně slovům Božím:
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٩﴾ دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ
„v zahradách blaženosti, v nichž voláním jejich bude: “Sláva Tobě, Bože veliký!“ (Júnus: 9-10)
(…)
Služebníci Boží!
Vznešený Alláh praví:
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
„Pak oslavuj chválou Pána svého a pros jej o odpuštění, vždyť On věru ke kajícníku je milostivý!“ (Nasr: 3)
Také praví ústy lhostejných hříšníků:
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ﴿٢٨﴾ قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٩﴾
„I pravil nejobezřetnější z nich: “Což neříkal jsem vám, že slávu Boží pronésti jsme měli?“ A zvolali: „Sláva budiž Pánu našemu, vždyť vskutku jsme nespravedliví byli.“ (Kalem: 28-29)
Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم řekl:
مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ حُطَّتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ
„Kdokoli řekne: „Sláva Alláhu v Jeho chvále,“ za den stokrát, toho hříchy budou prominuty, i kdyby jich bylo jako pěny na moři.“5
Všemohoucí Alláhu! Učiň nás těmi, kteří oslavují Tvou Velikost na tomto i na onom světě! Ámín!
- Muttefekun ‘alejhi, zaznamenali al-Buchárí v Sahíhu, hadís č. 6682; a Muslim v Sahíhu, hadís č. 2694.
- Zaznamenal Ibn Abí Šejba v al-Musannefu, podání č. 30039.
- Zaznamenal Muslim v Sahíhu, hadís č. 2696.
- Zaznamenal Muslim v Sahíhu, hadís č. 2726.
- Muttefekun ‘alejhi, zaznamenali al-Buchárí v Sahíhu, hadís č. 6405; a Muslim v Sahíhu, hadís č. 2691.