Od ‘Abdulláha ibn Omara رضي الله عنهما se uvádí, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:
Od ‘Abdulláha ibn Omara رضي الله عنهما se uvádí, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:
„Stud je z víry.“1
Také je dochováno, že Prorok صلى الله عليه و سلم řekl:
الْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ.
„Stud je jednou z větví víry.“2
Abú Sa’íd al-Chudrí رضي الله عنه o Prorokovi صلى الله عليه و سلم řekl:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا.
„Prorok, mír a požehnání s ním, byl stydlivější, než nevinné děvče za svým závěsem.“3
Imám Ibn Redžeb al-Hanbelí napsal:
„Přeje-li si Alláh, aby některý z jeho služebníků upadl ve skázu, zbaví ho studu.“4
Matka věřících ‘Áiša رضي الله عنها řekla: „Nejlepší ctností je stud.“5 ‘Áiša sama o svém vlastním studu vypověděla: „Vcházívala jsem do budovy, kde byli pochováni Posel Boží صلى الله عليه و سلم a můj otec (tj. Abú Bekr رضي الله عنه). Byla jsem oblečená jen lehce, říkala jsem si, je to jen můj manžel a otec. Nicméně když tam byl pochován i Omar رضي الله عنه, při Alláhu, nikdy jsem do té budovy více nevkročila, kromě pečlivě zahalená do svých šatů, ze studu před Omarem.“6
Stud se ovšem zdaleka netýká jen nahoty, ale všeobecně zdráhavosti, stydlivosti, ostychu co se týče všeho, co by zbožný člověk nerad, aby na něm bylo viděno. Všeho, co se dobrý a poctivý stydí ukázat na veřejnosti, vykonat, čeho mu je hanba a stud se dopustit. V arabštině je slovo عار ‘árun, tzn. hanba, příbuzným ke slovu عورة ‘awretun, tzn. nahota. Tím se oba významové koncepty propojují v základní pravidlo morálky, které zůstává stejné a neměnné napříč všemi Božími poselstvími: „Dělej jen to, za co ti není hanba.“
Známý vykladač Koránu z generace tábi’ín, Mudžáhid ibn Džebr, recitoval koránský verš:
فَخَلَفَ مِن بَعدِهِم خَلفٌ أَضاعُوا الصَّلاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَواتِ
Po nich však následovali nástupci, kteří modlitbu opustili a jen vášně své sledovali (Merjem: 59)
Poté řekl: „Tací jsou i v řadách této ummy. Smilní jedni přes druhé i na cestách, jako oslové a dobytek. Není jim hanba ani před lidmi na zemi ani před Alláhem na nebesích.“11
Muhammed ibn Abí Hátim vypráví: „Někteří mí druhové mi řekli: „Byli jsme v domě Muhammeda ibn Selema a přišel k nám Muhammed ibn Ismá’íl al-Buchárí, vraceje se z Iráku. Vyprávěl nám o rozkolu, který dopadl na lidi, jakož i o tom, co se stalo imámu Ahmedovi apod.12 Když imám al-Buchárí dům opustil, Muhammed ibn Selem řekl přítomným: „Viděli jste kdy někoho stydlivějšího, než je tento muž?”13