Ohledně hostin a dalšího užívání v Ráji Zejd ibn Arkamرضي الله عنه uvádí, že k Poslu Božímuصلى الله عليه وسلم jednou přistoupil jeden žid a otázal se ho: „Abu l-Kásime, netvrdíš snad, že obyvatelé Ráje budou v Ráji hodovat a pít?“ Posel Božíصلى الله عليه وسلم mu odpověděl:
نعم, والَّذي نفْسُ محمَّدٍ بيَدِه، إنَّ أحَدهُم لَيُعْطى قوَّة مِئَةِ رجلٍ؛ في الأكْلِ والشُّرْبِ والجمَاعِ
„Ano, při Tom, v Jehož Ruce je Muhammedova duše, věru každému z nich bude dáno při jídle, pití a souloži síly a vytrvalosti stovky mužů!“
Dotyčný se otázal znovu: „Jenže kdo jí a pije bude přeci muset také vykonat potřebu, ale v Ráji přece nebude ničeho nepříjemného!“
Posel Boží صلى الله عليه وسلم mu na jeho námitku odvětil:
تكونُ حاجَةُ أحدِهم رَشحًا يفيضُ مِن جلودِهم كرشحِ المِسكِ، فيَضمُرُ بطنُه
„Svou potřebu někdo z nich vykoná vylučováním skrze svou kůži. A to bude mít podobu vůně mošusu. Poté se jejich břicha vyprázdní a slehnou.“1
O intimním životě v Ráji
Na muže z řad obyvatel Ráje čekají přenádherné a rozkošné, okaté, věčně mladé bujné a vnadné, čisté panenské společnice známé jako rajské děvy húrisky (arab. حور العين húru l-‘ín), které uspokojí všechna jejich intimní přání. Jejich popis se uvádí na mnoha místech v Koránu a Sunně.
V popisu odměny obyvatel Ráje Vznešený Alláh praví:
وَحُورٌ عِينٌ ﴿٢٢﴾ كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
„Tam budou i dívky velkých očí černých, jež srovnat lze s perlami střeženými, odměnou za to, co vykonali na zemi.“ (Wáki’a:22-24)
As-Se’dí poskytl následující objasnění těchto Božích Slov:
„Výraz الحوراء al-hawrá´ v arabštině označuje světlou ženu s velkýma výraznýma a nádhernýma očima lemovanýma očními stíny. Slovo العين al-‘ín odkazuje právě na oči. Právě oči jsou na ženách jednou z nejkrásnějších věcí a znamení celkové krásy. Přirovnání ke střeženým perlám znamená, že budou jako čisté, zářící bílé perly, zahalené a chráněné, ukryté před zraky lidí, před větrem a sluncem. A takové jsou i húrisky. Jsou zkrátka dokonalé, nemají žádnou vadu na kráse, jsou nádherné v každičkém ohledu. Pokaždé, když na kteroukoli z nich pohlédneš, nespatříš vůbec nic, kromě toho, co tě ještě více pohladí po duši.“2
Alláh jejich krásu v Koránu popisuje i tímto příměrem:
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
„Rubínům a perlám se budou podobat.“ (Rahmán: 58)
Ibn Džerír at-Taberí k tomu poznamenal:
„Podle Ibn Zejda to znamená, že jsou jako rubíny čisté a jako perly jsou bílé. Jsou drahocenné jako rubíny a světlé jako perly.“3
O jejich stvoření a charakteru se Alláh zmiňuje i zde:
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ﴿٣٥﴾ فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾ عُرُبًا أَتْرَابًا
„Dívky ty jsme zvláštním stvořením stvořili a pannami jsme je učinili láskyplnými, věku stejného.“ (Wáki’a: 35-37)
Ibn Kesír ve svém vysvětlení uvedených Božích slov cituje Se’ída ibn Džubejra a Ibn ‘Abbáse, jež termín عربا ‘uruben, tj. „láskyplnými,“ vyložili jako „ty, které milují své manžele a jejich manželé milují je.“ Dále uvádí, že podle ad-Dahháka výraz أترابا atráben, tj. „věku stejného“ znamená, že budou jejich vrstevničkami, tedy budou mít stejně jako oni třiatřicet roků. Podle as-Suddího to znamená, že „budou shodné svým temperamentem a náturou a nebudou žárlit jedna na druhou, tak jako to pozemské spolumanželky činívají.“4
Ibn Hadžer uvádí od Mudžáhida vysvětlení, že „budou láskyplné a odpovídajícího věku vůči svým manželům.“5
Vznešený Alláh o rajských pannách zjevuje:
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾ حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
„Tam dívky budou rozkošné a překrásné – které z dobrodiní Pána svého můžete popírat? – velkých černých očí, ve stanech střežené“ (Rahmán: 70-72)
Ibnu l-Kajjim tuto pasáž vysvětluje:
„Jsou popisovány jako světlé a přenádherné. Arabský termín خيارة chajjára označuje ženu, která v sobě spojuje všechny dobré vlastnosti uvnitř i navenek, jejíž fyzická i duševní krása je dokonalá.“6
Na jiném místě je Alláh hovoří o Ráji takto:
وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
„A budou tam mít manželky čisté a budou tam nesmrtelní.“ (Bekara: 25)
Ibnu l-Kajjim vysvětluje:
„Tj. čisté od menstruační krve, moči, stolice a dalších nečistot či čehokoli, co může u žen existovat a překážet na tomto světě. Jsou také čisté od závisti, nudnosti v očích svých manželů, anebo v tom, že by zatoužily po někom jiném.“7
Rajské panny klopí cudně svůj zrak a na nikoho jiného, nežli na své manžele, ani nepohlédnou. Alláh o Ráji praví:
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
„Tam dívky sklopených zraků, jichž předtím ani muž, ani džin se nedotkl, budou dlít“ (Rahmán: 56)
Ibnu l-Kajjim říká:
“Není jim umožněno ani se dívat, ani se ukazovat před kýmkoli jiným, nežli před jejích manžely. Jsou střeženy jen pro své manžely a ze svých domovů ani nevycházejí. Omezují se jen na své manžely a po nikom jiném ani netouží. Jsou popisované jako „sklopených zraků,“ což je ještě konkrétnější popis. Ony nikdy nepozdvihnou zraky a nikdy se na nikoho ani nepodívají, věnujíce veškerou svou lásku pouze svým manželům.“8
Četné popisy húrisek uvádí i Sunna, např. v hadísu od Abú Hurejry رضي الله عنه, kde Posel Boží صلى الله عليه وسلم popisuje manželky první skupiny věřících, která vejde do Ráje, se uvádí:
وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، مِنَ الْحُسْنِ
„Každý z nich bude mít dvě manželky, tak krásné, že samou krásou bude prosvítat jejich bérci morek jejich kostí.“9
Ibn Hadžer al-‘Askalání tento příměr vysvětlil:
„Jsou tak přenádherné, až jsou jakoby průsvitné. Jakoby se viděl morek kostí jejich nohou, jakoby muž mohl vidět odraz své tváře na játrech jedné z nich, jako by byly třpytící se zrcadlo, jak jemnou budou mít pokožku a zářivou pleť!“10
V hadísu od Anase ibn Málika رضي الله عنه Posel Boží صلى الله عليه وسلم říká:
وَلَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَتْ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ لأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا وَلَمَلأَتْهُ رِيحًا، وَلَنَصِيفُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا
„Pokud by se některá žena z žen ráje přišla podívat mezi lidi na tento svět, svou krásou by ozářila vše, co je mezi nebesy a zemí a naplnila by vše mezi nimi svou vůní. A už jen její šátek je krásnější, nežli celý tento svět a vše, co je v něm.“11
Podle vícero učenců výkladu Koránu je rajská odměna v podobě pohlavního styku s pannami rajskými zmíněna i v Koránu, ve verši:
إِنَّ أَصْحابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فاكِهُونَ
„V ten den budou obyvatelé ráje radovánkami zaměstnáni“ (JáSín: 55)
Ibn Kesír uvádí, že podle ‘Abdulláha ibn ‘Abbáse a ‘Abdulláha ibn Mes’úda z řad Prorokových صلى الله عليه وسلم společníků رضي الله عنهم أجمعين a učenců prvních generací muslimů, jako byli Se’íd ibnu l-Musejjib, ‘Ikrima, al-Hasan al-Basrí, Katáda a mnozí další, tyto „radovánky“ znamenají, že „budou plně zaměstnáni zbavováním rajských panen jejich panenství.“12
Existuje také velké množství podání od Posla Božíhoصلى الله عليه وسلم, dochovaných vysokým počtem jeho společníků, která přímo a explicitně zmiňují pohlavní styk v Ráji.
Anas ibn Málik رضي الله عنه Posel Boží صلى الله عليه وسلم říká:
يُعْطَى المُؤْمِنُ فِي الجَنَّةِ قُوَّةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ الجِمَاعِ
„Každému věřícímu bude v Ráji dána výdrž, aby vykonal soulož tolikrát a tolikrát.”
Anas se zeptal: „Posle Boží, kde vezmeme takovou výdrž?“ A on mu odpověděl:
يُعْطَى قُوَّةَ مِائَةٍ
„Bude vám dáno výdrže za sto mužů.“13
V hadísu Zejda ibn Arkama رضي الله عنهما Posel Boží صلى الله عليه وسلم odpovídá židovi, který o tomto pochyboval, slovy:
بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيُعْطَى قُوَّةَ مِائَةِ رَجُلٍ فِي الْمَطْعَمِ وَالْمَشْرَبِ وَالشَّهْوَةِ وَالْجِمَاعِ
„Ovšemže, při Tom, v Jehož Ruce je má duše! Každému z nich se na jídlo, pití a pohlavní styk dostane výdrže a síly stovky mužů.”14
Abú Hurejra رضي الله عنه se jednou zeptal: „Posle Boží, opravdu budeme v Ráji moci mít se svými ženami styk?“
Posel Boží صلى الله عليه وسلم mu odpověděl:
إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الرَّجُلَ لَيُفْضِي فِي الْغَدَاةِ الْوَاحِدَةِ إِلَى مِائَةِ عَذْرَاءَ
„Ovšem, při Tom v Jehož Ruce je má duše, za jediné jitro bude člověk schopen uspokojit stovku panen!“15
Někteří učenci hadísu vznesli námitku, že otázku vznesl nikoli Abú Hurejra, ale ‘Abdulláh ibn ‘Abbás رضي الله عنهما, jak se uvádí od ad-Dárekutního.16
V jiné verzi tohoto podání je řečeno:
نَعَمْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ دَحْماً دَحْماً؛ فَإِذَا قَامَ عَنْهَا رَجَعَتْ مُطَهَّرَةً بِكْرًا
“Ano, při Tom v Jehož Ruce je moje duše, budou zažívat orgasmus za orgasmem. A když skončí, ona se vrátí do svého původního stavu, bude zase čistá panna.“17
Podle další verze odpověď zněla:
نَعَمْ، بِذَكَرٍ لَا يَمَلُّ، وَفَرْجٍ لَا يُجْفَا، وَشَهْوَةٍ لَا تَنْقَطِعُ
„Ano, pyjem, který neochabne, vagínou, která neztratí vlhkost a s tužbou, která nevyhasne.“18
Abú Umáma al-Báhilíرضي الله عنه se Posla Božího صلى الله عليه وسلم také tázal na pohlavní styk v Ráji a dostalo se mu velmi podobné odpovědi:
نَعَمْ، بِذَكَرٍ لَا يَمَلُّ، وَشَهْوَةٍ لَا تَنْقَطِعُ دُحْمًا دُحْمًا
„Ano, pyjem, který neochabne, vagínou, která nepocítí suchost a s tužbou, která nevyhasne, budou zažívat orgasmus za orgasmem!“19
- Uvádí al-Hajsemí v Medžme’u z-zewáid, 10/419. Jako sahíh ho doložil al-Albání v Sahíhu t-Terghíb, hadís č. 3739.
- Viz Tejsíru l-Kerími l-Mennán, str. 991.
- Viz Džámi’u l-beján, 27/152.
- Viz Tefsíru l-Kur´áni l-‘Azím, 4/294.
- Viz Fethu l-Bárí, 8/626.
- Viz Rawdatu l-muhibbín, str. 243.
- Viz Rawdatu l-muhibbín, str. 243-244.
- Viz Rawdatu l-muhibbín, str. 244.
- Muttefakun ‘alejhi, zaznamenali al-Buchárí v Sahíhu, hadís č. 3014; a Muslim v Sahíhu, hadís č. 2843.
- Viz Fethu l-Bárí, 8/570.
- Zaznamenal al-Buchárí v Sahíhu, hadís č. 2796.
- Viz Tefsíru l-Kur´áni l-‘Azím, 6/518.
- Zaznamenal at-Tirmizí v Sunenu, hadís č. 2536 jako sahíh a další. Jako sahíh ho ocenil i Ibnu l-Kajjim v Hádíju l-arwáh, str. 232.
- Zaznamenal Ahmed v Musnedu, 4/367 a 371; jako sahíh ho doložili Ibnu l-Kajjim v Hádíju l-arwáh, str. 187; a al-Albání v Sahíhu t-Terghíb, hadís č. 3739.
- Zaznamenal at-Taberání v al-Mu’džemu l-awsat, hadís č. 718. Jako sahíh podle podmínek Muslima ho doložil Dijá´ al-Makdisí, jak uvádí at-Tuwejdžirí v Itháfu l-džemá’a, 3/268.
- Viz al-‘Ilelu l-wárida, 10/30.
- Zaznamenal Ibn Hibbán v Sahíhu, hadís č. 7402. Jako sahíh doložil al-Albání v Silsiletu l-ahádísi s-sahíha, 3351.
- Zaznamenali Ishák ibn Ráhawejh v Musnedu, hadís č. 345; a al-Bezzár v Musnedu, 16/243 s poznámkou, že tato verze není autenticky doložitelná. Toto potvrzuje i al-Hajsemí v Medžme’u z-zewáid, 10/417. Nicméně jeho smysl lze potvrdit na základě obecného znění dalších podobných podání od Ibn ‘Abbáse a Abú Umámy رضي الله عنهم. Podobné podání uvádí i Abú Ja’lá v Musnedu, hadís č. 2436 se slabým řetězcem vypravěčů.
- Zaznamenal at-Taberání v al-Mu’džemu l-Kebír, 8/160 a 172 a další. Ačkoli je tento konkrétní isnád slabý, podání je doloženo jako autentické na základě dalších podání, jak uvádí al-Albání v Silsiletu l-ahádísi s-sahíha, 7/1062.