Abú Zerr al-Giffarí رضي الله عنهtraduje od Posla Božího
Abú Zerr al-Giffarí رضي الله عنهtraduje od Posla Božího صلى الله عليه و سلم: „Alláh praví: „Služebníci moji, Sám jsem Sobě Samému zakázal křivdu a zakázal jsem křivdu, tak ani vy nekřivděte jeden druhému. Služebníci Moji, vy všichni jste zbloudilI, kromě toho, koho Já na správnou cestu uvedu, proste tedy o správné vedení ode Mne a Já vás správnou cestou povedu. Služebníci Moji, vy všichni jste hladoví, krom toho, koho Já nasytím, proste Mne tedy, abych vás nasytil, Já vás nasytím. Služebníci Moji, vy všichni jste neoblečení, krom toho, koho Já obleču, proste Mne tedy, abych vás oblékl, Já vás obléknu. Služebníci Moji, vy dnem i nocí hřešte a Já jsem Ten, který všechny hříchy odpouští, proste Mne, abych vám odpustil a Já vám odpustím. Služebníci Moji, nikdy nemůžete dospět k tomu, co by Mi uškodilo, abyste Mi uškodili. Též nikdy nemůžete dospět k tomu, co by Mi prospělo, abyste Mi prospěli. Služebníci Moji, kdybyste vy, první i poslední, džinové i lidé, měli srdce toho nejzbožnějšího člověka, nijak by to nezvětšilo Mé jmění. Služebníci Moji, kdybyste vy, první i poslední, i lidé i džinové, měli srdce nejhoršího hříšníka, nijak by to Mé jmění nezmenšilo. Služebníci Moji, kdybyste se vy, první i poslední, i lidé i džinové, postavili všichni na jedno místo a směřovali ke Mně svá všechna přání a prosby a Já bych uspokojil prosbu i přání každého z vás, to by nezmenšilo to vše, co mám, ani to, co se vezme z moře, když se do něj jehla smočí. Služebníci Moji, vše závisí na vašich činech, které jsou u Mne ochráněny a spočítány, za která vám Já dám odměnu. Kdo nalezne odměnu a dobro, nechť je vděčen Alláhu a kdo najde cokoli jiného mimo to, nechť nevyčítá nikomu, nežli sám sobě.“ Zaznamenal Muslim.[1]
www.ansarassunnah.blogspot.com (18.6.2011)
Překlad: Alí Větrovec