OTÁZKA: Jak má být muslimka oblečená před svým tchánem, pokud s ním bydlí pod jednou střechou?
ODPOVĚĎ:
OTÁZKA: Jak má být muslimka oblečená před svým tchánem, pokud s ním bydlí pod jednou střechou?
ODPOVĚĎ:
Povinností každé muslimky je pečovat o svou cudnost a pokrývat svou nahotu před jakýmkoli cizím, pohlavně zralým mužem. Toho docílí následováním předpisu správného cudného oblečení věřící ženy, tzv. حجاب hidžábu. Ta muslimka, která tuto povinnost nerespektuje, se dopouští hříchu necudného odhalování své krásy (arab. التبرج at-teberrudž). Muslimka se nesmí odhalovat před kýmkoli, kdo není ani její manžel, ani jeho blízký příbuzný, avšak naopak někdo, za koho by se mohla tato muslimka potenciálně provdat a sňatek s ním by nebyl brán jako incest.
Důkazem oprávněnosti tohoto předpisu hidžábu je koránský verš:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَـٰبِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ ٱللَّـهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
Proroku, řekni manželkám svým, dcerám svým i věřícím ženám, aby přitahovaly k sobě své závoje! A toto bude nejvhodnější k tomu, aby byly poznány a nebyly uráženy. A Bůh je odpouštějící, slitovný. (Ahzáb: 59)
Zahalení nahoty znamená podle rozšířenějšího a dá-li Bůh správnějšího názoru pokrytí všeho kromě tváře a rukou od konečků prstů po zápěstí, podle menšinového názoru musí být pokryta i tvář tzv. نقاب nikábem, závojem přes obličej. Důvodem rozdílnosti názorů je odlišný výklad klíčových slov použitých v Koránu ve verši přikazujícím tuto praktiku.
Příbuzné, před kterými může muslimka odhalit to, co před cizími nemůže, jmenuje explicitní koránský verš:
وَقُل لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَـٰرِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا۟ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّـهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
A řekni věřícím ženám, aby cudně klopily zrak a střežily svá pohlaví a nedávaly na odiv své ozdoby kromě těch, jež jsou viditelné. A nechť spustí závoje své na ňadra svá. A nechť ukazují své ozdoby jedině svým manželům nebo otcům nebo tchánům nebo synům nebo synům svých manželů nebo svým bratřím nebo synům svých bratří či sester anebo jejich ženám anebo těm, jimž vládne jejich pravice, nebo služebníkům, kteří nemají chtíče, anebo chlapcům, kteří nemají pojem o nahotě žen. A nechť nedupou nohama, aby lidé postřehli ozdoby, které skrývají. A konejte všichni pokání před Bohem, ó věřící, snad budete blažení! (Núr: 31)
Z verše je patrné, že manželovo příbuzenstvo v přímé linii, vzestupné i sestupné, do této linie spadá, takže muslimka má právo chodit bez šátku před tchánem nebo synem manžela, anebo před jeho dědečkem, pradědečkem, vnukem apod. na základě analogie s jasným a nedvojznačným koránským důkazem, který jsme právě citovali. Toto ulehčení a výjimka neplatí v případě manželovy boční příbuzenské linie.
A Alláh ví nejlépe.
Odpovídal: Alí Větrovec