Koránské vědy

KORÁN O ŠŤASNÝCH A NEŠŤASTNÝCH DNECH, KTERÉ PŘICHÁZEJÍ OD ALLÁHA

Vznešený Alláh pravil:

وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّـهُ الَّذِينَ آمَنُوا

Takové dny šťastné i nešťastné necháváme střídat mezi lidmi, aby Bůh rozeznal ty, kdož uvěřili … (Áli 'Imrán: 140)

VYSVĚTLENÍ VERŠE O ODĚVU BOHABOJNOSTI

Alláh سبحانه و تعالى pravil v Koránu:

يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَ‌ٰلِكَ خَيْرٌ

Synové Adamovi, seslali jsme vám již oděvy, které nahotu vaši přikrývají, i ozdoby, avšak oděv bohabojnosti je lepší. (A'ráf: 26)

VYSVĚTLENÍ VERŠE "NEHÁDEJTE SE, ABYSTE NEZTRATILI ODVAHU A NEODVRÁTIL SE OD VÁS VÍTR PŘÍZNIVÝ"

Alláh سبحانه و تعالى pravil v Koránu:

وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُواْ

Poslouchejte Boha a posla Jeho a nehádejte se, abyste neztratili odvahu a neodvrátil se od vás vítr příznivý! Buďte trpěliví … (Anfál: 46)

VÝZNAMY POJMU FITNA – ZKOUŠKA, POKUŠENÍ, ROZKOL, V ARABŠTINĚ A V KORÁNU

Učenci poskytli následující slovníkové výklady významu pojmu فِتنَةٌ fitnetun v arabském jazyce:

Al-Azharí říká:

DUŠE ŽIVÝCH A DUŠE MRTVÝCH SE SPOLU SETKÁVAJÍ

Vznešený Alláh pravil:

اللَّـهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا

Bůh povolává k sobě duše ve chvíli smrti jejich a ty, jež nezemřely, v době spánku jejich (Zumer:42)

NESVALUJTE NA SVÉHO STVOŘITELE VINU ZA SVÉ VLASTNÍ HŘÍCHY

Vznešený Alláh nás v Koránu zpravil, že svalování vlastních vin na Všemohoucího Stvořitele je jednou z vlastností modloslužebníků:

STŘEZTE SE PODEZŘENÍ, MNOHO Z NICH JE HŘÍCHEM

Vznešený Alláh pravil v Koránu:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ

Vy, kteří věříte! Střezte se přílišného podezřívání druhých, vždyť některá podezření jsou hříchem! (Hudžurát:12)

TI, KDOŽ ZPUPNÍ NA ZEMI BÝT NECHTĚLI A POHORŠENÍ NEŠÍŘILI

Vznešený Alláh o odměně těch, kteří jsou si vědomi odvrácené straně slávy, věhlasu a oblíbenosti projevující se další snahou zaujmout a získat slávy, oblíbenosti a věhlasu ještě více, pravil:

لْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۚ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

A toto je příbytek poslední. My připravíme jej těm, kdož zpupní nechtěli být na zemi a pohoršení nešířili - a věru dobrý bude konec bohabojných. (Kasas: 83)

VYSVĚTLENÍ PRVNÍCH TŘÍ VERŠŮ SÚRY MUHAMMED PODLE AS-SA'DÍHO

Vznešený Alláh pravil:

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ

ALLÁH NALEZL ZALÍBENÍ V PROROKOVÝCH صلى الله عليه و سلم SPOLEČNÍCÍCH

Vznešený Alláh pravil:

وَالسَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ