Vědy o Sunně

NEPROKLÍNEJ SVOU DOBU, URÁŽÍŠ TÍM PÁNA ČASU

Abú Hurejra رضي الله عنه vypráví, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الأَمْرُ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ!

Vznešený Alláh pravil: „Syn Adamův Mi ubližuje.“ Nadává na čas, ale čas – to jsem Já, to v Mé Ruce jsou všechny věci a to Já překlápím noc v den![1]

KDYŽ SE DVA ROZEJDOU, JE TO VŽDY KVŮLI HŘÍCHU JEDNOHO Z NICH

Anas ibn Málik رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم řekl:

مَا تَوَادَّ اثْنَانِ فِي اللهِ جَلَّ وَعَزَّ أَوْ فِي الإِسْلاَمِ، فَيُفَرِّقُ بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِذَنْبٍ يُحْدِثُهُ أَحَدُهُمَا‏.‏

AŤ TI ALLÁH DOBREM OPLATÍ

Usáma ibn Zejd رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَقَالَ لِفَاعِلِهِ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ.

Kdokoli z vás, komu bylo učiněno nějaké dobro, řekne tomu, kdo mu ho prokázal: „Ať ti to Alláh dobrem oplatí,“ ten už mu poděkoval shodně svým možnostem dostatečně.[1]

Podle jiné verze:

DOKUD TĚ TRÁPÍ TVÉ ŠPATNÉ A TĚŠÍ TVÉ DOBRÉ SKUTKY, JSI NA SPRÁVNÉ CESTĚ

Abú Músá al-Aš'arí رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم řekl:

 مَن سرَّتهُ حسنتُهُ، وساءتهُ سيِّئتُهُ فَهوَ مؤمنٌ.

Ten, koho těší jeho dobrý skutek a rmoutí jeho špatný skutek, jest věřícím.[1]

NENÍ NA SVĚTĚ ČLOVĚK TEN, ABY SE ZALÍBIL ZCELA VŠEM

'Abdulwehháb ibnu l-Werd slyšel od jistého Medíňana, že Mu'áwíja ibn Abí Sufján رضي الله عنه žádal ve svém dopise matku věřících 'Áišu bint Abí Bekr رضي الله عنهما, aby mu něco stručně poradila. 'Áiša tedy napsala Mu'áwíjovi dopis, v němž mimo jiné uvedla:

Mír s tebou. A potom, slyšela jsem Posla Božího صلى الله عليه و سلم říci:

HADÍSY TVOŘÍCÍ OSU CELÉHO ISLÁMU

Osmán ibn Se'íd vypráví, že Abú 'Ubejd řekl:

Posel Boží صلى الله عليه وسلم shrnul všechny záležitosti onoho světa do jediného výroku:

مَنْ أحدثَ في أمرنا ما ليس منه فهو ردٌّ.

PŮSTU NENÍ NIC ROVNO ANI PODOBNO, DÍL II.

Jaký měli naši zbožní předkové vztah k půstu coby způsobu uctívání?

Abú Umáma, který byl prvním adresátem tohoto hadísu o výjimečné hodnotě půstu, si spolu se svou rodinou tento způsob uctívání zamiloval natolik, že si ho nikdo v podstatě ani nepamatuje ve stavu, kdy by se nepostil. Podobně k půstu přistupovali i jiní zbožní předkové této ummy.

PŮSTU NENÍ NIC ROVNO ANI PODOBNO, DÍL I.

Abú Umáma al-Báhilí رضي الله عنه řekl Poslu Božímu صلى الله عليه و سلم: „Přikaž mi nějaký dobrý skutek, který mám vykonávat,“ či podle jiných verzí „dej mi radu, kterou si od tebe přeberu,“ či „která mi prospěje.“ Posel Boží صلى الله عليه و سلم mu odvětil:

عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لاَ عِدْلَ لَهُ ‏.

ŠEJCH AL-ALBÁNÍ: RAMADÁN JE PŘIPOMÍNKOU JEDNOTY MUSLIMŮ

Abú Hurejra رضي الله عنه zaznamenal že Prorok صلى الله عليه و سلم řekl:

الصَّوْمُ يَوْمَ تَصُومُونَ وَالْفِطْرُ يَوْمَ تُفْطِرُونَ وَالأَضْحَى يَوْمَ تُضَحُّونَ.

Půst nastává tehdy, když se i ostatní začnou postit a přerušení půstu je tehdy, když ho i ostatní přerušují. A obětování v den, když i ostatní obětují.[1]

DEJ ZÁRUKU ZA DVĚ ČÁSTI SVÉHO TĚLA A OBDRŽÍŠ ZÁRUKU VSTUPU DO RÁJE

Sehl ibn Se'ad رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم řekl:

مَنْ يَضْمَنْ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ أَضْمَنْ لَهُ الْجَنَّةَ.

Kdokoli mi dá záruku za to, co má mezi oběma svými čelistmi a mezi oběma svýma nohama, tomu já zaručuji, že vejde Ráje.[1]