Vědy o Sunně

JAK DOSÁHNOUT BOHABOJNOSTI - VYSVĚTLENÍ HADÍSU BOŽÍHO POSLA صلى الله عليه و سلم

'Átíjja bin Urwa as-Sa'dí رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم řekl:
 
لا يبلغ العبد أن يكون من المتقين حتى يدع ما لا بأس به حذرا لما به البأس

VYSVĚTLENÍ HADÍSU O SKRYTÉM ŠIRKU

 Abú Músá al-Aš'arí رضي الله عنه vyprávěl, že Boží Posel صلى الله عليه وسلم pravil:

TŘI LIDÉ A SLOVA PROROKOVA صلى الله عليه وسلم

 Abú Wákid al-Lejsí رضي الله عنه vyprávěl:

HADÍS O TOM, ŽE HŘÍCH SE MUSLIMU HŘÍŠNÍKOVI ŠEST HODIN NEPÍŠE

Abú Umáma رضي الله عنه zaznamenal, že Boží Posel صلى الله عليه وسلم pravil:
 
ِِإنَّ صَاحِبَ الشِّمَالِ لِيَرْفَعُ الْقَلَمَ سِتَّ سَاعَاتٍ عَنِ الْعَبْدِ الْمُسْلِمِ الْمُخْطِئِ أَوِ الْمُسِيء
فَإِنْ نَدِمَ وَاسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِنْهَا أَلْقَاهَا، وَإِلا كُتِبَتْ وَاحِدَةً

JÍDLO PRO JEDNOHO STAČÍ DVĚMA

Omar ibnu l-Chattáb رضي الله عنه vyprávěl, že Boží Posel صلى الله عليه و سلم pravil:
 
كلوا جميعا و لا تفرقوا ، فإن طعام الواحد يكفي الاثنين ، و طعام الاثنين يكفي الثلاثة و الأربعة ، كلوا جميعا و لا تفرقوا ، فإن البركة في الجماعة

NEŘÍKEJ: "AŤ ŠEJTÁN ZHYNE"

 عَنْ أَبِى الْمَلِيحِ عَنْ رَجُلٍ قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَعَثَرَتْ دَابَّتُهُ فَقُلْتُ تَعِسَ الشَّيْطَانُ . فَقَالَ: لاَ تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ تَعَاظَمَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الْبَيْتِ وَيَقُولَ بِقُوَّتِى وَلَكِنْ قُلْ بِسْمِ اللَّهِ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ تَصَاغَرَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الذُّبَابِ

HADÍS O DOMĚ V RÁJI PRO TOHO, KDO ZANECHÁ HÁDEK

 Abú Umáma al-Báhilí رضي الله عنه vyprávěl, že Boží Posel صلى الله عليه وسلم pravil:

NÁSLEDOVÁNÍ PODÁNÍ PŘÍKLADEM CTNOSTNÝCH PŘEDKŮ

 Ásár znamená v jazyce stopu, nebo záznam. Terminologicky jde o vše, co se připisuje sahábům a tábi’ínům ze slov a činů. U některých autorů může zahrnovat i záznam od Proroka صلى الله عليه وسلم a pak je to synonymum k pojmu riwája – podání.

CO ZAHRNUJE "UPŘÍMNÁ RADA" V HADÍSU BOŽÍHO POSLA صلى الله عليه و سلم

 الـديـن النصيحة

POŽEHNÁNÍ JE SE STARŠÍMI

Ibn ‘Abbás رضي الله عنه vyprávěl od Proroka صلى الله عليه وسلم:
 
البركة مع أكابركم
Požehnání je s vašimi staršími."[1]