Vědy o Sunně

HADÍS O PŘIDRUŽOVÁNÍ V ŘEČI

Huzejfa ibnu l-Jemán رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

لا تقولوا: ما شاء الله وشاء فلان، ولكن قولوا: ما شاء الله ثم شاء فلان

Neříkejte: „Jak chce Alláh a jak chce ten a ten,“ nýbrž řekněte: „Jak chce Alláh a potom jak chce ten a ten.[1]

ZKAŽENÍ A ZBLOUDILÍ PŘEDÁCI JSOU VĚTŠÍM NEBEZPEČÍM NEŽ AD-DEDŽDŽÁL

Abú Zerr رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم třikrát opakoval:

لَغَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عَلَى أُمَّتِي ...

Pro svou ummu se něčeho obávám daleko více, nežli ad-Dedždžála ...

Zeptali se jej: „A čeho?“

VYSVĚTLENÍ PŘÍKAZU O PLNOVOUSU

'Abdulláh ibn Omarرضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

انْهَكُوا الشَّوَارِبَ، وَأَعْفُوا اللِّحَى

Přistřihněte si kníry a bradu ponechte.[1]

POHLEĎTE NA TY, KDO JSOU NA TOM HŮŘ!

Abú Hurejra رضي الله عنه vypráví, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

اُنْظُرُوا إلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْكُمْ، وَلَا تَنْظُرُوا إلَى مَنْ هُوَ فَوْقَكُمْ، فَهُوَ أَجْدَرُ أَنْ لَا تَزْدَرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ.

KOHO ZBRŽĎUJÍ JEHO SKUTKY, TOHO NEPOPOŽENE JEHO PŮVOD

Abú Hurejra رضي الله عنه vypráví, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

من أبطأ به عمله لم يسرع به نسبه

VYSVĚTLENÍ HADÍSU „KDO NAPODOBUJE NĚJAKÝ LID, TEN JE JEDNÍM Z NICH“

'Abdulláh ibn Omar ibnu l-Chattáb رضي الله عنهما vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ, فَهُوَ مِنْهُمْ .

Kdo napodobuje nějaký lid, ten je jedním z nich.[1]

V NÁBOŽENSTVÍ NEEXISTUJE NIC, O ČEM BY POSEL BOŽÍ صلى الله عليه و سلم NEHOVOŘIL

Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

ما تركت شيئا مما أمركم الله به إلا وقد أمرتكم به ولا تركت شيئا مما نهاكم الله عنه إلا وقد نهيتكم عنه

TREST V HROBĚ JE SKUTEČNÝ

K matce věřících 'Áiše رضي الله عنه přišla její židovská známá a zmínila ve svých slovech i trest v hrobě: „Nechť tě Alláh opatruje před trestem v hrobě!“ 'Áiša se podivila a zeptala se na to Posla Božího صلى الله عليه و سلم. Ten jí jeho skutečnost potvrdil:

نَعَمْ عَذَابُ الْقَبْرِ

Ano, trest v hrobě.

POKUD ALLÁH O NĚČEM POMLČEL, UČINIL TAK Z MILOSTI, PROTO PO TOM NEPÁTREJME

Abú Sa’leba Džursúm ibn Nešír al-Chušání رضي الله عنه vyprávěl, že Boží Posel صلى الله عليه وآله وسلم pravil:

إنَّ اللَّهَ تَعَالَى فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُوْدًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ، فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا

PRO OHEŇ BYL UČINĚN ZAKÁZANÝM KAŽDÝ DOBROSRDEČNÝ, JEMNÝ A VSTŘÍCNÝ ČLOVĚK

'Abdulláh ibn Mes'úd رضي الله عنه vypráví, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

حُرِّمَ عَلى النَّارِ كُلُّ هَيِّنٍ لَيِّنٍ سَهْلٍ قَرِيْبٍ مِنَ النَّاسِ

Pro Oheň byl učiněn zakázaným každý člověk dobrosrdečný, jemný a vstřícný, blízký lidem." [1]