Vědy o Sunně

MEDÍNA ODMÍTÁ VŠE NEČISTÉ

Džábir ibn 'Abdulláh رضي الله عنه vyprávěl, že jistý beduín přišel k Poslu Božímu صلى الله عليه وسلم, přijal islám a přísahal mu na věrnost. Přišel za ním další den, cítil se ochablý z horečky a Posla Božího صلى الله عليه وسلم opakovaně, celkem třikrát, žádal, aby jej vyňal z povinnosti přesídlit do Medíny. Posel Boží صلى الله عليه وسلم jeho prosbu pokaždé odmítl a potom pravil:

المدينةُ كالكيرِ تنفي خبثَها وينصعُ طيبُها.

VĚK MUSLIMSKÉ UMMY JE MEZI ŠEDESÁTKOU A SEDMDESÁTKOU

 Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

أعمار أمتي ما بين الستين إلى السبعين

KDO STRÁVÍ NOC ÚRADKU V MODLITBÁCH

Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.

Kdokoli stráví Noc úradku modlitbami s upřímnou vírou a nadějí na odměnu od Alláha, tomu bude odpuštěno z jeho hříchů to, co předcházelo.[1]

PROSBA NA NOC ÚRADKU A JEJÍ VYSVĚTLENÍ

Matka věřících 'Áiša رضّى الله عنها se otázala Posla Božího صلى الله عليه و سلم: „Posle Boží, pokud si uvědomím, že tato noc je Nocí úradku (arab.ليلة القدر lejletu l-kadr), co mám říkat?“

Prorok صلى الله عليه و سلم jí odpověděl, že má opakovat tuto prosbu:

أَللّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيْمٌ تُحِبُّ العَفْوَ فَاعْفُ عَنّيْ.

VYSVĚTLENÍ PROSBY NA KONCI MODLITBY

Je autenticky dochováno od Abú Hurejry رضي الله عنه že Posel Boží صلى الله عليه و سلم poté, co odříkal prosbu salawátu l-ibráhímíja během tešehhudu, prosil Alláha následovně:

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ.

ODMĚNA DOBRÉHO ČINU V RAMADÁNU

Selmán al-Fárisí رضي الله عنه vyprávěl, že jim Posel Boží صلى الله عليه وسلم kázal:

HADÍS O NEJVZNEŠENĚJŠÍM ČASU ROKU

Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

أَتَاكُمْ رَمَضَانُ شَهْرٌ مُبَارَكٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَتُغَلُّ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ لِلَّهِ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ .‏

MILOVAT PRO SVÉHO BRATRA, CO MILUJEME PRO SEBE

Anas ibn Málik رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ 

Nikdo z vás zcela neuvěří, dokud nebude pro svého bratra milovat to, co miluje pro sebe ...[1] 

VYSVĚTLENÍ HADÍSU: „KOMUKOLI BYLO DÁNO DOŽÍT SE ŠEDESÁTI LET ...“

Abú Hurejra رضي الله عنه vypráví, že Boží Posel صلى الله عليه وسلم pravil:

من أتت عليه ستون سنة ، فقد أعذر الله إليه في العمر

Komukoli bylo dáno dožít se šedesáti let, tomu Alláh kvůli jeho věku prominul.[1]

NEŘÍKEJTE O NIKOM KONKRÉTNÍM, ŽE JE V RÁJI, NEBO V PEKLE

'Áiša رضي الله عنها vyprávěla, že kdosi o nějaké zesnulé řekl: „Nyní si už odpočine.“ Posel Boží صلى الله عليه و سلم však nespokojeně namítl:

إنما يستريح من غفر له.

Vskutku jen ten, komu bylo odpuštěno, si odpočine.[1]