Vědy o Sunně

KDOKOLI SE MODLÍ ČTYŘICET DNÍ SPOLEČNĚ

O přínosu společně vykonané modlitby od samého jejího začátku vyprávěl Anas ibn Málik رضي الله عنه, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

مَنْ صَلَّى لِلَّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا فِي جَمَاعَةٍ يُدْرِكُ التَّكْبِيرَةَ الأُولَى كُتِبَتْ لَهُ بَرَاءَتَانِ بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ وَبَرَاءَةٌ مِنَ النِّفَاقِ.

O SPOLEČNÉ MODLITBĚ A JEJÍCH PŘEDNOSTECH

'Abdulláh ibn Omar ibnu l-Chattáb رضي الله عنهما vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلاَةَ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً.

NEJHORŠÍ ZLODĚJ JE TEN, KDO UKRÁDÁ Z MODLITBY

Abú Hurejra رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

أَسْوَأُ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ مِنْ صَلَاتِهِ.

Nejhoršími zloději jsou ti, kteří ukrádají ze své modlitby.“ 

MEZI VÍROU NA JEDNÉ STRANĚ A NEVÍROU NA STRANĚ DRUHÉ JE MODLITBA

Džábir ibn 'Abdilláh رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه و سلم pravil:

إِنَّ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ تَرْكَ الصَّلاَةِ

Věru mezi mužem a mezi modloslužebnictvím a nevírou je zanechání modlitby.[1]

PROROK صلى الله عليه و سلم A PROSTÝ BEDUÍN

Anas ibn Málik رضي الله عنه vyprávěl:

PODSTATA DOBRÉHO A HŘÍŠNÉHO KONÁNÍ

An-Newwás ibn Sem'án رضي الله عنه vyprávěl, že se tázal Posla Božího صلى الله عليه و سلم na konání dobra (arab. البر al-birr) a na hřích (arab. الإثم al-ism), načež mu odpověděl:

الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِك، وَكَرِهْت أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ.

PŮST V TZV. BÍLÝCH DNECH

Džerír ibn 'Abdilláh رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

صِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صِيَامُ الدَّهْرِ وَأَيَّامُ الْبِيضِ صَبِيحَةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ.

PŮST V ZIMĚ JE SNADNOU KOŘISTÍ

'Amr ibn Mes'úd رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم pravil:

الصَّوْمُ في الشِّتَاء الغَنِيْمَةُ البَارِدَةُ

Půst v zimě je chladnou kořistí.[1]

HADÍS O POZITIVNÍM PATRIOTIZMU A KONSTRUKTIVNÍM VLASTENECTVÍ

Suráka ibn Málik ibn Džu'šám al-Mudledží رضي الله عنه vyprávěl: „Posel Boží صلى الله عليه و سلم nám pronesl kázání a v něm uvedl také toto:

خَيْرُكُمُ الْمُدَافِعُ عَنْ عَشِيرَتِهِ مَا لَمْ يَأْثَمْ ‏

Nejlepší z vás je obránce svého kmene, pokud se nedopouští hříchu.[1]

HADÍSY O 'ASABÍJI A JEJICH VYSVĚTLENÍ, DÍL II.

O těch, kteří se povyšují nad jiné, jenž nejsou jejich soukmenovci, či krajany, hovoří verš:

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّـهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ